«Мир можливий, коли віра не служить насильству!»
29 січня 2026 року в Києві відбулися події, які мають значення не лише для релігійного середовища, а й для всього суспільства: зустріч Глави УГКЦ з Верховним Муфтієм Криму Айдером Рустемовим та представниками мусульманських центрів України, а також презентація українського перекладу «Документа про вселюдське братерство заради миру й спільного життя в усьому світі».
ДУМАРК долучилося до цієї зустрічі як представник мусульманської спільноти України та член Всеукраїнської Ради Церков і релігійних організацій (ВРЦіРО).
У розмові з Головою УГКЦ Святославом Шевчуком йшлося про те, що сьогодні головним принциповим є справедливий мир для України, посилення міжрелігійної співпраці та спільну адвокацію України на міжнародному рівні. Окремо обговорювалися можливості ширшого діалогу з мусульманським світом задля наближення миру.
Того ж дня у Патріаршому центрі УГКЦ відбулася презентація першого українського перекладу Документа — тримовного видання (українською, англійською та арабською), підготовленого Комісією УГКЦ з міжконфесійних та міжрелігійних відносин та партнерами.
Сам «Документ про вселюдське братерство» був підписаний 4 лютого 2019 року в Абу-Дабі Папою Франциском та Великим імамом університету Аль-Азгар Ахмадом Аль-Таєбом — як заклик до братерства, взаємної поваги та відмови від будь-яких спроб прикривати насильство релігійною риторикою.
ДУМАРК одним із перших підтримало ініціативу УГКЦ щодо українського перекладу Документа, тому що для нас це не «ще один текст». Це моральний компас і практична рамка, яка дуже просто відділяє справжню віру від її імітації.
Ми живемо в часи війни, коли релігію намагаються перекрутити й використати як інструмент виправдання насильства. Ми бачимо, як окремі релігійні діячі, зневажаючи базові цінності віри, називають війну «захистом» або «священною війною», ховаючи за гучними словами кров і смерть. Саме тому міжрелігійні ініціативи мають говорити чітко й без двозначностей: «Боже ім’я не може бути дозволом на вбивство!»
Цей сенс прозвучав і під час презентації українського перекладу, де наголошувалося на неприпустимості виправдання вбивств і гноблення іменем Бога.
Виступаючи, Верховний Муфтія Криму Айдер Рустемов сказав у своєму слові, що цей Документ нагадує людству про найвищі цінності — віру, людську гідність, права людини та справедливість — і водночас є прямим викликом нашій сучасності та зверненням до сумління всього світу.
Особливо це стосується України, яка живе у часи війни. Ми щодня бачимо, як релігія може ставати інструментом маніпуляції та виправдання насильства. Верховний Муфтій Криму підкреслив: “Справжня віра не веде до вбивства, а до збереження життя; не до ненависті, а до відповідальності; не до війни, а до миру”.
Важливим доповненням до цієї позиції став виступ Секретаря ДУМАРК Імама Рустема Асанова. Звертаючись до слів Священного Корану — «Ми вшанували синів Адама» — він наголосив, що це звернення не до однієї релігії, а до всього людства.
За його словами, сам Документ сприймається як спільний, тривожний заклик, який через представників різних релігій адресований усьому світові: людство зайшло надто далеко у насильстві, несправедливості та втраті сенсів, і це звернення звучить як останнє нагадування — повернутися до Бога, до відповідальності та до совісті.
Окремо у виступах прозвучала увага до страждань невинних у різних регіонах світу, зокрема в Палестині, а також до системних порушень прав віруючих, приниження людської гідності та руйнування святинь. Цей акцент є принциповим: біль і несправедливість мають отримувати моральну оцінку незалежно від країни чи континенту.
Мир можливий. Але він не народжується з красивих слів. Він починається там, де релігія перестає бути прикриттям для насильства і знову стає тим, чим має бути: служінням життю, гідності та справедливості.
Наша боротьба продовжуєтся!
Прес-служба ДУМАРК


















